-
1 уделять слишком большое внимание
vgener. surmédiatiser (чему-л.; о средствах массовой информации)Dictionnaire russe-français universel > уделять слишком большое внимание
-
2 уделять всё своё внимание
vgener. geheel oog zijn voor (iets) (чему-л.)Russisch-Nederlands Universal Dictionary > уделять всё своё внимание
-
3 уделять слишком большое внимание в средствах массовой пропаганды
vgener. hypermédiatiser (чему-л., кому-л.)Dictionnaire russe-français universel > уделять слишком большое внимание в средствах массовой пропаганды
-
4 внимание
см. большое внимание уделено; в центре внимания; занимать чьё-л. внимание; заслуживать внимания; не обращать внимания; не принимать во внимание; не учитывать; обращать внимание на; относиться с должным вниманием к; предлагать вниманию; пренебрегать; привлекать внимание; принимать во внимание; уделять внимание* * *Внимание -- attention, consideration, emphasis (обращаемое на что-либо, уделяемое чему-либо); warning, caution, danger (предупреждение об опасности)—в настоящем исследовании внимание сосредоточено на—в последнее время стали обращать внимание и на—внимание будет сосредоточено на—если обратить внимание на—заставили обратить более пристальное внимание на—не обращать внимания на—не обращая внимания на—обратите внимание на—обращать внимание на—обращать более пристальное внимание на—основное внимание обращается на—основное внимание при измерениях было сосредоточено на—особое внимание было обращено на—пользуясь случаем, я обращаю ваше внимание на—причём особое внимание обращается на—пришлось обратить серьёзное внимание на—сосредотачивать внимание на—сосредотачивают все внимание наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > внимание
-
5 уделять
(что-л.)несовер. - уделять; совер. - уделитьspare, give; devoteуделять чему-л. время — to find time for smth.
уделить из бюджета часть на что-л. — to appropriate budget funds for smth.
-
6 уделять
уделить (вн.)spare (d.), give* (d.)уделять чему-л. время — find* time for smth.
уделить из бюджета часть на что-л. — appropriate budget funds for smth.
-
7 уделять
внимание,времяszentelni* * *несов. - уделя́ть, сов. - удели́ть1) ( делиться чем с кем) juttatni, adni2) перен szentelni ( vmit v-nek) -
8 уделять\ внимание
-
9 внимание внимани·е
1) attention, notice, noteнаправить чьё-л. внимание на что-л. — to direct / to turn one's attention to smth.
не обратить внимания — to overlook (smth.)
обращать своё внимание — to pay / to give one's attention (to)
обращать / привлекать внимание общественности — to draw public attention (to), to focus public attention (on)
обращать особое внимание — to make a point (of), to pay special attention (to), to giveparticular attention / emphasis (to)
оставить без внимания — to pay no attention (to), to take no notice (of), to ignore, to leave out of consideration, to disregard
отвлечь чьё-л. внимание — to divert / to distract smb.'s attention (from)
привлекать чьё-л. внимание — to attract / to call one's attention (to), to engage smb.'s attention; to bring (smth.) to the notice (of)
принимать во внимание — to take (smth.) into account / consideration, to take heed (of)
принимая во внимание тот факт, что (в преамбулах официальных документов) — whereas
сосредоточить внимание — to focus one's attention (on), to focus (on)
уделять внимание чему-л. — to devote attention to smth.
уделить первоочередное внимание — to accord first / high / top priority (to)
ускользнуть от чьего-л. внимания — to slip smb.'s attention
достойный внимания — worthy of remark / notable
заслуживающий внимания — authoritative; (особ. о событиях) noteworthy
напряжённое внимание — intensive / strained attention
неослабное внимание — unflagging / unremitting attention
внимание всей страны — country-wide / national attention
центр внимания — centre of attention, spotlight
быть в центре внимания — to be in the centre / focus of attention, to be in the limelight, to be in / to hit the highlight, to be the centre of attention
что-л. находится в центре внимания — the spotlight is on smth.
2) (забота) attention, consideration -
10 внимание
ср.1) attention; heed; notice, note; accent разг., eye (to) (к чему-л.)быть в центре внимания — to be at the centre of attention, to be in the limelight
привлекать внимание — to attract/arrest/draw attention
внимание, на старт! спорт — get set!
быть недостойным внимания — be beneath smb.'s notice
заслуживать внимания — to be worthy of notice, to deserve/merit attention
обращать внимание на — to pay/draw attention to, to give/pay heed to, to take note of
обращать особое внимание на — to concentrate/focus one's attention on
особое внимание — special emphasis/attention; principal concern
оставлять без внимания — to set aside, to disregard, to take no notice of
принимать во внимание — to take into consideration/account
принимая во внимание — in view of, with regard to
сосредоточивать внимание на — to concentrate/fix/focus attention on
уделять внимание — to attend, to place high emphasis (on), to place emphasis, to give/focus attention
2) ( заботливость)care (of); kindness (to); consideration (for)•не принимать во внимание — disregard, neglect, ignore
-
11 уделять особое внимание
1) General subject: lay emphasis on (smth.) (чему-л.), lay emphasis upon (smth.) (чему-л.), place emphasis on (smth.) (чему-л.), place emphasis upon (smth.) (чему-л.), put emphasis on (smth.) (чему-л.), put emphasis upon (smth.) (чему-л.), (чему-л.) pay particular attention (All staff are to pay particular attention to security measures along the perimeter.), put an emphasis on (чему-л.), give particular emphasis, place special emphasis2) Colloquial: pay careful attention3) Engineering: take especial care4) Diplomatic term: give special attention, pay special attention (to... -... чему-л.)Универсальный русско-английский словарь > уделять особое внимание
-
12 уделять
(= уделить) give, spare, allot• В данной главе мы уделим некоторое внимание ( чему-л). - In this chapter we shall devote some attention to...• Далее мы уделим некоторое внимание (вопросу и т. п.)... - We shall give some further attention to...• Мы не уделили особого внимания... - We have not paid much attention to...• Недостаточное внимание было уделено... - Not enough attention has been paid to...• Особое внимание будет уделено... - Special attention will be given to...• Прежде чем..., необходимо уделить серьезное внимание этим и другим вопросам. - These and other questions need to be given serious attention before...• Следует уделить внимание методам... - Attention should be given to methods of...• Следует уделить внимание тому факту, что... - Attention should be paid to the fact that...• Тем не менее, необходимо уделить внимание... - Nevertheless, attention needs to be paid to...• Тщательное внимание должно быть уделено... - Close attention must be given to... -
13 уделять внимание
v1) gener. (j-m) Aufmerksamkeit zukommen lassen (кому-л.), (кому-л.) (j-m) Beachtung schenken, sein Augenkrankheit auf etw. (A) richten (чему-л.), sorgen (um A) (кому-л., чему-л.), Beachtung widmen, Aufmerksamkeit schenken, Aufmerksamkeit lenken2) book. (кому-л., чему-л.) (j-m), einer Sache Aufmerksamkeit schenken, (кому-л., чему-л.) (j-m), einer Sache Aufmerksamkeit widmen, (кому-л., чему-л.) (j-m, etw.) Beachtung schenken3) pompous. (чему-л.) sein Augenmerk auf (etw.) richten -
14 уделять внимание
1) General subject: attend, (чему-л.) concentrate (on smth), give attention to (кому-л., чему-л.), take tent, give heed to, pay heed to, take heed to, give an eye to (кому-л., чему-л.)2) Obsolete: tend3) Mathematics: pay attention4) Diplomatic term: devote attention to (чему-л.)5) Patents: give consideration6) Business: attend to, pay attention to7) Makarov: give attention to (чему-л.) -
15 уделять особое внимание
vgener. das Hauptgewicht (auf etw.) legen (чему-л.), das Hauptgewicht auf etw. (A) legen (чему-л.), besondere Aufmerksamkeit widmenУниверсальный русско-немецкий словарь > уделять особое внимание
-
16 уделять внимание
vgener. (кому-л., чему-л.) belang hechten aan, aandacht schenken aan (кому-л.), een open oor hebben voor (кому-л., чему-л.) -
17 уделять большое внимание
1) General subject: make much of (чему-л., кому-л.), (чем-л.) revolve around, pay great attention (to the issues), pay a lot of attention (to)2) Mathematics: be a major preoccupation of, place high emphasis on3) Makarov: devote much attentionУниверсальный русско-английский словарь > уделять большое внимание
-
18 уделять должное внимание
1) General subject: give due consideration (AD)Универсальный русско-английский словарь > уделять должное внимание
-
19 уделять внимание на словах
General subject: (чему-л.) pay lip service toУниверсальный русско-английский словарь > уделять внимание на словах
-
20 уделять главное внимание
General subject: (чему-л.) (to) concentrate largely on (smth)Универсальный русско-английский словарь > уделять главное внимание
См. также в других словарях:
уделять — УДЕЛИТЬ, лю, лишь; лённый ( ён, ена); сов., что кому чему. Отдать, предоставить, выделив из чего н. У. часть денег кому н. У. внимание, время кому чему н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Уделять — несов. перех. 1. Отделять, выделять, отдавать кому либо удел II 1., часть или долю чего либо. 2. перен. Предоставлять кому либо или чему либо некоторое время, внимание и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
ТУБЕРКУЛЕЗ — ТУБЕРКУЛЕЗ. Содержание: I. Исторический очерк............... 9 II. Возбудитель туберкулеза............ 18 III. Патологическая анатомия............ 34 IV. Статистика.................... 55 V. Социальное значение туберкулеза....... 63 VІ.… … Большая медицинская энциклопедия
ПЕРЕНОС (ТРАНСФЕР) — – в широком смысле универсальное явление, наблюдаемое в отношениях между людьми и состоящее в перенесении чувств и привязанностей друг на друга; в узком смысле – процесс, характеризующийся смещением бессознательных представлений, желаний,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Кросс-культурная психология (cross-cultural psychology) — Наука о челов. поведении должна включать в себя данные наблюдений, собранные по всему миру, а не только в неск. промышленно развитых странах, где, в основном, и проводились до сих пор исслед. Понятие культуры суммирует множество важных… … Психологическая энциклопедия
Хуй — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику. У этого термина существуют и другие значения, см. Хуй (значения) … Википедия
Паули Вольфганг — (Pauli) (1900 1958), швейцарский физик теоретик, один из создателей квантовой механики и релятивистской квантовой теории поля. Сформулировал (1925) принцип, названный его именем. Включил спин в общий формализм квантовой механики. Предсказал… … Энциклопедический словарь
Геополитика — У этого термина существуют и другие значения, см. Геополитика (значения). Гѐополитика (географическая политика; греч. γη земля + πολιτική государственные или общественные дела) наука о контроле над территорией, о закономерностях … Википедия
Калгари — Для термина «Калгари» см. другие значения. Калгари Calgary Город … Википедия